Friday, 20.06.2025, 23:13
Asylum ГлавнаяРегистрацияВход
Приветствую Вас Guest | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Page 1 of 1
  • 1
Introduction & Rules
Yzer0Date: Saturday, 01.11.2008, 13:38 | Message # 1
Lieutenant colonel
Group: Пользователи
Messages: 152
Reputation: 4
Status: Offline|Оффлайн
Ok, guys, let's get started smile

Since our guild turns out to be an international one, we created this forum, so all of us can talk to each other without the language barrier.
I, being a moderator of this international branch, will help you guys understand each other.
Now, I don't know any Polish (sorry!), but I can do with the English smile

So, here are the rules. We've gotta have rules, right?
Every post will be double-languaged. That means each of your posts will include the English part and its Russian equivalent. Coz you know, some of us don't know English, some don't speak Russian.

So you write your message in any of these languages, and I'll translate to the other one for the rest of the guys.

Well, since I've got a job that may take up too much time, I won't be able to translate everything right away. But I'll do my best to provide translations as fast as I can.

Meanwhile, you can use online translation tools to understand untranslated posts.
For Polish-Russian texts you can use this one: http://www.trident.com.ua/eng/online.php
For English-Russian texts Google is a little bit better: http://translate.google.com

If you know of any translation tools that work better than these, let me know, I'll include them into this post.

Oh yeah. Each of you can create new topics on whatever you wanna talk about smile

Peace, guys

-----

Ребяты, для русских сокращенная версия smile

Значит так. Пока действует двуязычная схема. В каждом посте анлийский текст и русский текст. Потому что не все знают английский, и, уж естественно, не все знают русский. Поэтому, если вы знаете оба языка, не поленитесь, пожалуйста, на обоих и написать smile

Если же с инглишем проблемы, пишите на русском. Я постараюсь как можно быстрее перевести. Сами понимаете, это будет у меня не всегда получаться, поэтому вот вам ссылки на онлайн-переводчики

Русско-польский - http://www.trident.com.ua/eng/online.php (это тот же, что и http://www.slownik.ukraincow.net/ )
Англо-русский - http://translate.google.com
С английским гугл справляется немного лучше. Чесслово smile

Ну вот типа пока все. Всем удачи smile

 
LillonaDate: Saturday, 01.11.2008, 13:57 | Message # 2
Colonel
Group: Army
Messages: 171
Reputation: 5
Status: Offline|Оффлайн
Зеро.... твоему труду нужно памятник "Платиновый переводчик" ставить.... biggrin Я конечно, пытаюсь и на том, и на том... Правда, может и с ошибками.... happy А за переводчики пасибки, огромнейшие! wink Буду теперь, усердно покорять просторы английского! biggrin

 
Yzer0Date: Saturday, 01.11.2008, 14:04 | Message # 3
Lieutenant colonel
Group: Пользователи
Messages: 152
Reputation: 4
Status: Offline|Оффлайн
Пасиб, Лил happy

А ошибок бояться не надо, куда ж мы без них smile

Если что, я подправлю )

 
OutcastDate: Saturday, 01.11.2008, 15:32 | Message # 4
Зомби
Group: Пользователи
Messages: 22
Reputation: 1
Status: Offline|Оффлайн
Такая вот разминочка перед городской олимпиадой по инглишу smile Идея хорошая, но как насчёт интегрировать польский? smile
Серый мог бы быть польским модером smile


Message edited by Outcast - Saturday, 01.11.2008, 15:32
 
Yzer0Date: Saturday, 01.11.2008, 15:38 | Message # 5
Lieutenant colonel
Group: Пользователи
Messages: 152
Reputation: 4
Status: Offline|Оффлайн
Сергей у нас модерирует внутриклановую польскую ветку smile

К тому же есть такой нюанс. Польского мы как бы это... не знаем smile Читать могем, а чтоб мысли на нем формулировать - это нет. Сергей, насколько я знаю, тоже через переводчик пишет...

А автопереводчики слишком часто лажают, языки ведь разных подгрупп, несмотря на то, что родственные smile

 
OutcastDate: Saturday, 01.11.2008, 15:43 | Message # 6
Зомби
Group: Пользователи
Messages: 22
Reputation: 1
Status: Offline|Оффлайн
Хм, можить, чтоб хотя бы польские члены клана там могли общаться, а Серёг на русский переводить, а то некоторые польские братья и сестры на инглише не понимают.
Кстать, по переводчику тож можно написать чё-нить, иногда ошибки перевода можно интуитивно найти biggrin
 
CorwinDate: Saturday, 01.11.2008, 16:02 | Message # 7
Sergeant
Group: Пользователи
Messages: 35
Reputation: 1
Status: Offline|Оффлайн
I am writing in english without translator, so if You can tranlsate from russian to english without many mistakes i can easly translate it into polish same as Yzer0 is translating from english for Russian :-) It's no problem for me. I was translating news from english site to polish WoW fansite :P so it will be fun biggrin

Skype: corwinpl
MSN: corwin_pl@hotmail.com
Catch me there if You wanna :D
 
OutcastDate: Saturday, 01.11.2008, 16:07 | Message # 8
Зомби
Group: Пользователи
Messages: 22
Reputation: 1
Status: Offline|Оффлайн
Heh, good point. +1
Btw I translated some news from english to russian for russian gold witcher fansite :P
 
Yzer0Date: Saturday, 01.11.2008, 16:23 | Message # 9
Lieutenant colonel
Group: Пользователи
Messages: 152
Reputation: 4
Status: Offline|Оффлайн
Yeah, Corwin, we should do that.
It will be fun biggrin And we could learn to understand Polish better smile
 
AenDate: Saturday, 01.11.2008, 17:00 | Message # 10
Боец клана
Group: Псих*
Messages: 1543
Reputation: 18
Status: Offline|Оффлайн
And everyone forgot at once that all posts should be translated =)
----
Ага, и все разом забыли, что посты нуждаются в переводе =)




Message edited by Yzer0 - Saturday, 01.11.2008, 18:10
 
CorwinDate: Saturday, 01.11.2008, 18:05 | Message # 11
Sergeant
Group: Пользователи
Messages: 35
Reputation: 1
Status: Offline|Оффлайн
what means last word in Your sentence Aen ??

Skype: corwinpl
MSN: corwin_pl@hotmail.com
Catch me there if You wanna :D
 
MasteeFDate: Saturday, 01.11.2008, 18:11 | Message # 12
Боец клана
Group: Псих
Messages: 513
Reputation: 7
Status: Offline|Оффлайн
It means - Translation lol

One Sick Bastard

Попасть в Asylum очень не просто. Если хочеш всего и сразу, иди в "Долг"



Message edited by MasteeF - Saturday, 01.11.2008, 18:12
 
Yzer0Date: Saturday, 01.11.2008, 18:12 | Message # 13
Lieutenant colonel
Group: Пользователи
Messages: 152
Reputation: 4
Status: Offline|Оффлайн
it means 'translation' smile

Masteefy was first biggrin
---
значит 'перевод'
Мастифушка опередил biggrin

Message edited by Yzer0 - Saturday, 01.11.2008, 18:13
 
CorwinDate: Saturday, 01.11.2008, 19:57 | Message # 14
Sergeant
Group: Пользователи
Messages: 35
Reputation: 1
Status: Offline|Оффлайн
now small question .. Shall i translate my post from english to russian by some engine and if there will be some mistakes You Yzer0 will fix it, or I shall just leave my msg is english and You will translate it ??

махонький вопросец. Мне переводить свои посты с англ. на рус. через автопереводчик, а если будут ошибки, Зеро исправит, или просто оставлять посты на англ, и вы переведете?


Skype: corwinpl
MSN: corwin_pl@hotmail.com
Catch me there if You wanna :D


Message edited by Yzer0 - Sunday, 02.11.2008, 12:17
 
Yzer0Date: Sunday, 02.11.2008, 00:38 | Message # 15
Lieutenant colonel
Group: Пользователи
Messages: 152
Reputation: 4
Status: Offline|Оффлайн
well it's up to you smile
i guess it will be easier for me, if you'll post the translations, since i won't have to correct all of them smile but choose whatever you like )

Да как хошь. Мне будет проще, если будет перевод, но смотри сам )

Message edited by Yzer0 - Sunday, 02.11.2008, 12:17
 
  • Page 1 of 1
  • 1
Search:

Copyright MyCorp © 2025Create a free website with uCoz